eor: (greenscreen)
I've been toying the idea of creating an auxillary brain for myself. No, nothing doctor Frankenstein. Think of it of a reference of everything I think it might be useful for me to know at some point in the future. Much of the motivation comes from work, where I'll periodically figure out something really obscure. If I save it in an ordinary file, I'll never be able to find it when I need it. If I don't, I'll end up re-inventing the wheel. I also tend to need the same thing at home, with recipe hints, things I want to do later. I save bits of paper, but for someone with my varied and changing interests that quickly becomes worse than not saving anything.

I toyed with the idea of using livejournal and tags, but I can see two downsides to that. 1. I don't access my livejournal from work, nor do I ever intend to. Keeping work in a separate world from home is sensibly and legally a good idea. 2. I feel all the stuff that I have to braindump is of interest only to myself. It's not like most of the things I'll be putting in there are complete thoughts, just bits that I want to deal with later. It would be even less interesting than my LJ, which sets a pretty high standard in uninteresting.

So I'm thinking a file on my PC formatted so that I can use a utility to make it into an ebook and load it easy on my reader. Getting that figured out and set up is certainly on my short list. Now if I can just find my shortlist.

accents

Jul. 30th, 2010 06:45 pm
eor: (Default)
During the free summer concert series we have here in town, there is always a sign language interpreter. It's sort of a funny concept, but I can understand how it would help some people enjoy the event. Actually, I think it helps many people enjoy the event who aren't hearing impaired. Two women alternate the duties. Many of the artists will comment on the interpreter or play with her in a friendly way, repeating certain words to see the signs. Generally there is a positive, if somewhat puzzled, reaction by the artists.

I like to watch the interpreter. Though I don't know the language, sometimes the "sound" of the words is pretty in that language and adds to the enjoyment of the auditory portion of the music.

When we went to see Trombone Shorty the other night I noticed something I hadn't seen before. The interpreter I'm most familiar with was speaking with an accent! She was using her language differently. Just as Shorty was funking things up for the hearing audience, she was funky it up for the hearing impaired. Her signs had this slide to them. Well, not slide. They had funk. They were so dripping with funk you could almost hear James Brown coming out of her hands.

It's really nice to get to experience a true professional doing their thing. I got to see one in brass and one in hands.

Profile

eor: (Default)
eor

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 24th, 2025 05:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios